Simple Style Posting Guest 专栏人物采访第一期 某姑娘

mou废旧的工厂,拆迁后的弃屋,空旷的操场,深秋的原野,有雾的清晨,还有那些静物,趋于生命的边缘,或已死亡,以及那个在油画中独自玩耍,自言自语的女子。通过她的摄影作品和油画,我所了解的某,是个带点忧伤,奇怪,自我,笑起来却美极了的姑娘。

_http://ryoki.blogbus.com/
_http://www.flickr.com/photos/mmomo/

更多采访内容和图片:

Shabby factories, deserted houses, empty playground, those all stay lonely between her photography and reality. Late autumn extends along outskirt fields; a foggy early morning witnesses still life. Through her photos, I may know MOU is such a girl with occasionally melancholic temperament. She is also an oil painting artist. The famous and unique naked little girl lives in her own world. MOU has a sweet pleasant smile and she is just the first posting guest of Simple Style. Here is more about her and her works exclusive on Simple Style.

1 苏菲:许多喜欢你的摄影风格以及欣赏你的油画作品的人,都觉得你是个神秘的姑娘,在寂寞的夜色里穿行,将镜头交予远方和未知。为我们简单介绍一下自己吧,从你的作品和文字中展现的那个某与真实的你有多大的差别呢?

Most people who appreciate your works thought that you are a quite special and mysterious person. How do you think so? Could you give our readers a brief introduction about yourself? The MOU reflected from your works and your words is much different from MOU in reality?

某:一个真实的某是一个不喜欢设计的设计师,每天盼着下班回家画点小画;因为晕车所以喜欢走路,因为喜欢走路所以开始喜欢拍照。没那么神秘,呵呵,其实挺生活的。我一直觉得喜欢画画的人很幸福,因为当自己搞不清楚自己的时候看看那时期自己的画或许就茅塞顿开了。我做的所有东西都是帮我记录我的变化,从青涩到以后的成熟。所以他们也是我的影子,与我密不可分。

MOU in reality is a designer who actually not so keen on design. Everyday, I may rush towards home from office and hold my brush to do paintings. I enjoy walking because of carsickness which originally aroused my interest in taking photos. I am not mysterious but a plain one.

I think if you like drawing you can always be happy. When I track back to the moments I feel confused, my painting will help me make everything clear and memorable. All the works I have done till now are a record of my changes, from my sentimental young age to adulthood. I cannot be defined without them because they are my shadow.

2 苏菲:上海对你来说是一个怎样的城市呢?在你的镜头里,为我们呈现的上海和其他人很不一样,或者说,看不出城市的印记。你所拍摄的那些充满着后现代工业风格的照片对你而言,有什么特别的涵义吗?

How does Shanghai mean to you? I see a really different City of Shanghai through your images. A city without modernism and fashion as it is. I may call it the post modern industrial photography. Is there any special definition you draw from your life in Shanghai and then reflect on your photographs?

某:上海对我来说应该是个“痛并快乐”的城市。我是零二年读大学的时候来的上海,到现在整整七年,人说七年之痒,尽管我也已经说了上千遍要离开的话(从来上海的第一天就开始)。但当我发现那些悲喜交加,独自面对的日子都和这个城市缠绕在一起的时候,上海对我真的很重要,因为它是生活,很真实。不可否认这个城市在无形间雕刻了我,让我变成现在这个摸样。不过我从没有刻意的拍摄上海,也没有给我的拍摄设计什么任何风格。我一直关注的只是空间,空间与时间的关系,空间与人的关系,空间自己的故事。我本能的会被巨大空间特有的气场所吸引,这样的地方对我来说是足够安全,安心的。我通常喜欢独自站在空间的中央,屏住呼吸听这个空间的喘息声。每个房子都有自己的谜一样的历史,人们把他们建造起来,划分功能,略施粉黛,后来人们走了,但这些空间会随着岁月继续活着并生机勃勃。这种力量是人无法驾驭的,我喜欢这种力量。

Shanghai for me is a city of Push and Pleasure. I came to Shanghai to study since 2002. Seven years passed, and I have gone through what is called Seven Years Itch. Although I have yeaned many times I want to leave there (from the first day I arrived shanghai)

But when I realized all my pains and pleasures, all those lonely days I conquered, Shanghai is still in my heart, like a companion. I know She is so important to me now. C’est la vie. Life is real. Undeniable, this city shapes and carves me gradually these years and I am what I am now.

I do not intend to record Shanghai with my photos and free to any style. I have been concentrating on SPACE and its connection with TIME, HUMAN, and space interaction. I am fascinated by a huge spacial scenery. For me, it is safe and peaceful. I stand alone on the central, holding my breath to feel its beating. I feel its energy and power.

3 苏菲:我开始注意到你最近的照片以黑白为主了,是开始对黑白摄影感兴趣了吗?黑白摄影对静物的诠释以及对环境的把握,以更沉默的状态为主题内容,让我觉得你的摄影风格的荒凉感更加浓重了,是生活,心情上的某些变化让你有了这种尝试吗?

I noticed that you begin to take black-and-white images now. Are you interested it recently? Is there anything new you would like to try that?

某:其实也是没有刻意选择用黑白拍摄还是彩色的。主要是因为一段时间觉得自己彩色的照片拍的太用力了,不放松。所以想排除掉色彩的干扰来放松的拍照。而且黑白拍摄可以自己冲洗,我可以做更多不同的尝试,拍的更加随意一些。

Not really. I consider it just a choice. I think I may take too many colored photos and limit myself in a framed concept. Therefore, drive me out from colors may help me focus exclusively on photography itself. What is more, I can develop films by myself with black and white. Try different, take it easy, this is what I adore now.

4 苏菲:有时候,看着你的照片,我会把你和另外一个我也非常喜欢的摄影师eris作比较,镜头中的场景,以及反映的心境,都有一种在路上,在旅途中,不断寻找,亦有挫折,继续行走,自省,询问,自由,归属。你如何看待与她风格的相同和不同之处呢?

Occasionally, your photographs from your blog are compared with another photographer Eris. The comparison underlines a kind of photographic language that is very identifiable. You both feel free to open your images and meanings to be connected. ON JOURNEY with self-consciousness, inquiring, frustration, freedom and belongings, How do you relate your photographs with hers?

某:ERIS是我的朋友,我很喜欢她的照片,这种欣赏就很让人舒服了,没想过去比较风格是无意识决定的,把自己有感触的所见呈现出来,成为新的可见物,看到的人会有自己的感受,这已不需要作者去想了。

Eris is my friend and I like her images very much. I have never tried to compare my photographs with hers. Style forms from your sub-consciousness. Artists cannot be bothered to comparison, I think. Express what you feel, make it invisible to environment, and leave your readers sense it by themselves.

5 苏菲:我们常说,在言语无法表达的时候,可以借助画与照片来表达自己话语上的缺失。画画,摄影之于你而言,有着怎么样的联系呢?

As it is said, when we are speechless, painting and taking photos can be other effective ways to express ourselves. How do painting and photography means to you? Is there any connection between them?

某:很小的时候开始画画,就觉得自己会一直画下去,没有想太多就顺其自然的走到现在了。画画和摄影只是工具,想到什么的同时自然会用合适的方法来表现。

Painting, from my childhood I knew this is what I will continue all my life. They are meant to be a tool. When you think something can be properly expressed by another thing, you will be naturally got used to it.

6 苏菲:学校教育给你带来的是什么?有多重要?

Dose education count in your life? How important do you think it is?

某:大学的学习教会我的只是“自学” 。不过现在还想继续去读书,和以前不同的是现在知道自己更需要的是什么。

All I think of university education is self-taught. I still have the plan to further my education, but it is all different now, I know what I want from education, I know how to learn.

7 苏菲:有没有觉得自己像谁呢?

Who do you think you look like?

某:没想过,我只要自己是自己。

I have no idea. I am MOU, no one else.

8 苏菲:最后一个问题,最近有什么令人兴奋的计划或是好消息吗?

One last question, anything new recently to share with us?

某:最近希望快点康复,下面计划是拍一些人,还有把之前没拍完的主题继续拍下去。后面会做一些更有趣的东西,不只是拍风景。一切顺其自然,都是机缘。

Recover from my bone fracture, yes, I am now undergoing torture of my carelessness. I walk too much! After that, I plan to make some portraits photography and finish some works I have engaged these days. I will also try something interesting later aside scenic photos. Follow you heart;Let it be.

编辑/苏菲    图/某
Translated by 苏菲

7 comments

  1. weimar comments:

    辛苦了, 份量很足,加油!

  2. tetra comments:

    it is so wonderful!
    really love this project.

  3. 2ya comments:

    这样的人物专访的点子真好,加油。下一个会是eris吗?
    其实挺期待能有更多具体一点的问题,比如某小姐进行过或者正在进行什么样的主题?那些她画的总是处于梦游状态的蘑菇头的小姑娘对某意味着什么?等等

  4. 苏菲 comments:

    其实我也有好多其他问题想问呢,但其实也是留下一个空间,
    因为某她还要为我们介绍一个星期的文章啊,会在这里一个星期
    定会有机会看到她的回答的。

    下一期预告在这里呢:
    https://www.simple-style.com/posting-guests

  5. ryanjill comments:

    wow!
    s s 加油!
    我会keep住做一个默默支持的读者的!

  6. may comments:

    支持并期待!

  7. cruickene comments:

    What’s up, is there anybody else here?
    If there’s anyone else here, let me know.
    Oh, and yes I’m a real person LOL.

    Bye,

Leave a comment

Scroll Up